TheVietnameseword "ngang ngổ" describes a person or behavior that is unruly, disobedient, or rebellious. It implies a lack of respectforrules or normsand can carry a connotation of beingmischievous or perverse.
Usage Instructions:
Context: "ngang ngổ" is oftenusedtodescribechildren, teenagers, or anyonewho is behaving in a waythatdefiesauthority or expectations.
Tone: It can be used in bothseriousandlight-hearted contexts, depending on thesituation.
Translation: "Thatboy is veryunruly; he doesn't listentotheteacher."
AdvancedUsage:
Whenused in a moreseriouscontext, "ngang ngổ" can describesomeonewho is willfullydefying societal norms or behaving in a waythat is openlydisrespectful.
In literary contexts, "ngang ngổ" might be usedtodepictcharacterswhochallengeauthority or breakthe rules.
Word Variants:
Thereare no directvariants of "ngang ngổ," butyoumightencounterrelatedphrasesthatshare a similarmeaning, such as "bướng bỉnh" (stubborn) or "vô lễ" (impolite).
Different Meanings:
While "ngang ngổ" primarilyreferstounruly behavior, it can alsoimply a sense of boldness or audacity in a positivelight, especiallywhensomeonestands up forthemselves or others.